هی دختره! اون همه اون چیزاییه که تو یک مرد می دیدی؟
You know I gave you the world
میدونی من همه دنیا رو بهت دادم
You had me in the palm of your hand
تو منو تو مشت خودت داشتی
So why your love went away
پس چرا عشقت کم رنگ شده؟
I just can’t seem to understand
نمیفهمم؟!
Thought it was me and you babe
فکر می کردم همیشه منو تو با هم خواهیم بود
Me and you until the end
من و تو، تا آخر عمر
But I guess I was wrong
ولی فکر کنم اشتباه می کردم
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
Just so confused about it
خیلی گیج شدم
Feeling the blues about it
دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
I just can’t do without ya
دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
Is this the way it’s really going down?
(یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
Is this how we say goodbye?
باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
Should’ve known better when you came around
باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
That you were gonna make me cry
که تو میخوای گریم رو در بیاری
It’s breaking my heart to watch you run around
از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
‘Cause I know that you’re living a lie
چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
That’s okay baby ’cause in time you will find…
عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
Now girl, I remember everything that you claimed
حالا، تمام اون ادعا هات یادم میاد
You said that you were moving on
گفتی که میخوای ترکم کنی
And maybe I should do the same
شاید منم باید همین کار رو می کردم
Funny thing about that is
خنده دارش اینجاست که
I was ready to give you my name
تازه خودم روآماده کرده بودم که اسمم رو روت بذارم
Thought it was me and you, babe
عزیزم، فکر می کردم من و تو با هم خواهیم موند
And now, it’s all just a shame
ولی حالا، خجالت آوره
And I guess I was wrong
و فکر کنم که داشتم اشتباه می کردم
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
Just so confused about it
خیلی گیج شدم
Feeling the blues about it
دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
I just can’t do without ya
دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
Is this the way it’s really going down?
(یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
Is this how we say goodbye?
باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
Should’ve known better when you came around
باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
That you were gonna make me cry
که تو میخوای گریم رو در بیاری
It’s breaking my heart to watch you run around
از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
‘Cause I know that you’re living a lie
چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
That’s okay baby ’cause in time you will find…
عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around comes around
چیزی که رفته، بر میگرده
Yeah What goes around comes around
آره چیزی که رفته، بر میگرده
You shuld know that
باید اینو میدونستی
What goes around comes around
چیزی که رفته، بر میگرده
Yeah What goes around comes around
آره چیزی که رفته، بر میگرده
You should know that
باید اینو میدونستی
Don’t want to think about it
نمیخوام دیگه بهش فکر کنم
Don’t want to talk about it
دیگه نمی خوام راجع بهش حرف بزنم
I’m just so sick about it
دیگه داره حالم ازش بهم می خوره
Can’t believe it’s ending this way
نمیتونم باور کنم که آخرش باید اینطور میشد!
Just so confused about it
خیلی گیج شدم
Feeling the blues about it
دیگه نسبت به عشقمون سرد شدم
I just can’t do without ya
دیگه نمیتونم این رو بدون تو ادامه بدم
Tell me is this fair?
بگو، میخوام بدونم که این واقعا منسفانست!
Is this the way it’s really going down?
(یعنی واقعا باید) اینطور پیش بره؟!
Is this how we say goodbye?
باید اینطور خداحافظی می کردیم؟
Should’ve known better when you came around
باید از همون اول که اومدی اینجا این رو می فهمیدم
That you were gonna make me cry
که تو میخوای گریم رو در بیاری
It’s breaking my heart to watch you run around
از اینجا رفتنت قلبم رو میشکونه
‘Cause I know that you’re living a lie
چون میدونم تو با دروغهات زندگی می کنی
That’s okay baby ’cause in time you will find…
عیبی نداره عزیزم، چون روزی خواهی فهمید. . .
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What goes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
What oes around, goes around, goes around
چیزی که رفته. . .
Comes all the way back around
از همون راه بر میگرده
Let me paint this picture for you, baby
بذار برات تجسمش کنم
You spend your nights alone
تو شبهات رو تو تنهایی خواهی گزروند
And he never comes home
و اون دیگه هیچوقت به خونه بر نمی گرده
And every time you call him
و هر وقت که بهش زنگ بزنی
All you get’s a busy tone
تنها چیزی که خواهی شنید صدای بوق اشغال
I heard you found out
شندیم که فهمیدی
That he’s doing to you
که اون داره کاری رو باهات میکنه
What you did to me
که تو با من کردی
Ain’t that the way it goes
اینطور نیست که میگم؟
When you cheated girl
وقتی به من نارو زدی
My heart bleeded girl
قلبم خون گریه کرد
So it goes without saying that you left me feeling hurt
این مدت گذشت بدون اینکه بهت بگم که چقدر رفتنت احساسم رو آزار داد
Just a classic case
مثل یه عشق کلاسیک
A scenario
یه نمایشنامه
Tale as old as time
یه قصه قدیمی
Girl you got what you deserved
دختر، داره چیزی سرت میاد که حقت هست
And now you want somebody
ولی حالا به یه نفر احتیاج پیدا کردی
To cure the lonely nights
تا شبای بی کسیت رو پر کنه
You wish you had somebody
آرزو می کنی که ای کاش کسی رو داشتی
That could come and make it right
تا بیاد و این کار رو بکنه
But girl I ain’t somebody with a lot of sympathy
You’ll see
اما دختر، من دیگه اون کسی نیستم که برات دلسوزی کنه
(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey
هی، فکر کردم بهت گفتم
(What goes around comes back around)
چیزی که رفته بر میگرده
I thought I told ya, hey
هی، فکر کردم بهت گفتم
(What goes around comes back around)
چیزی که رفته بر میگرده
I thought I told ya, hey
هی، فکر کردم بهت گفتم
(What goes around comes back around)
چیزی که رفته بر میگرده
I thought I told ya, hey
هی، فکر کردم بهت گفتم
چیزی که رفته بر میگرده
[laughs]
(صدای خنده)
See?
می فهمی؟
You should’ve listened to me, baby
Yeah, yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره، آره
Because (What goes around comes back around)
چون چیزی که رفته بر میگرده
[laughs]
(صدای خنده)