ترجمه متن آهنگهای خارجی – بریتنی اسپیرز
“Never look back,” we said
گفتیم: بیا هیچوقت به گذشته نگاه نکنیم
How was I to know I’d miss you so?
چطور باید میدونستم که اینقدر دلم برات تنگ میشه
Loneliness up ahead, emptiness behind
جلو تنهایی و پشت سرم پوچی
Where do I go?
حالا کجا برم
And you didn’t hear
All my joy through my tears
All my hopes through my fears
و تو نشنیدی خوشیهامو در اشکهام و امیدهام رو تو ترسهام
Did you know, still I miss you somehow
میدونستی هنوز یه جورایی دلم برات تنگه
[CHORUS:]
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
There’s just a thing or two I’d like you to know
یکی دو تا چیز هست که دوست دارم بدونی
You were my first love, you were my true love
تو عشق اولم بودی، تو عشق واقعی من بودی
From the first kisses to the very last rose
از اولین بوسمون و از اون آخرین گل رز
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
Even though time may find me somebody new
گرچه زمان (کمکم می کنه) که یکیدیگه رو (جای تو) پیدا کنم
You were my real love, I never knew love
تو عشق واقعی من بودی، من (قبل تو) عشق نمیدونستم چیه
‘Til there was you
تا اینکه تو اومدی
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
“Baby,” I said, “please stay.
گفتم: عزیزمف خواهش می کنم بمون
Give our love a chance for one more day”
برای یه روز دیگه هم که شده به عشقمون فرصت دوباره بده
We could have worked things out
میتونیم دو نفره از پسش بر بیایم
Taking time is what love’s all about
عشق به زما ننیاز داره
But you put a dart
Through my dreams through my heart
عزیزم تیر عشقت به قلبم خورده
And I’m back where I started again
و برگشتم به جایی که شروع کرده بودم
Never thought it would end
و هرگز فکرشو نمیکردم (اینطوری) به پایان برسه
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
There’s just a thing or two I’d like you to know
یکی دو تا چیز هست که دوست دارم بدونی
You were my first love, you were my true love
تو عشق اولم بودی، تو عشق واقعی من بودی
From the first kisses to the very last rose
از اولین بوسمون و از اون آخرین گل رز
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
Even though time may find me somebody new
گرچه زمان (کمکم می کنه) که یکیدیگه رو (جای تو) پیدا کنم
You were my real love, I never knew love
تو عشق واقعی من بودی، من (قبل تو) عشق نمیدونستم چیه
‘Til there was you
تا اینکه تو اومدی
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
You promised yourself
But to somebody else
تو خودت رو برای فرد دیگه ای قول دادی
And you made it so perfectly clear
و اینو واضح انجام دادی
Still I wish you were here
بازم آرزو می کنم کاش اینجا بودی
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
There’s just a thing or two I’d like you to know
یکی دو تا چیز هست که دوست دارم بدونی
You were my first love, you were my true love
تو عشق اولم بودی، تو عشق واقعی من بودی
From the first kisses to the very last rose
از اولین بوسمون و از اون آخرین گل رز
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
Even though time may find me somebody new
گرچه زمان (کمکم می کنه) که یکیدیگه رو (جای تو) پیدا کنم
You were my real love, I never knew love
تو عشق واقعی من بودی، من (قبل تو) عشق نمیدونستم چیه
‘Til there was you
تا اینکه تو اومدی
From the bottom of my broken heart
از ته قلب شکستم
“Never look back,” we said
گفتیم: بیا هیچوقت به گذشته نگاه نکنیم
How was I to know I’d miss you so?
چطور باید میدونستم که اینقدر دلم برات تنگ میشه
ترجمه متن آهنگهای خارجی – بریتنی اسپیرز
I’m blind from the tears that fall like rain
از گریه کردن اشکهایی که چون بارون سر ریز شدن کور شدم
So lost ever since you went away
از وقتی رفتی گم شدم
Sometimes our lives forever change
گاهی زندگیمون برای همیشه تغییر می کنه
My heart’s never gonna be the sa-a-ame’
قلب من دیگه هرگز مثل قبل نمیشه
Cause you ca-a-a-me
چون تو اومدی
And you g-a-ave me, a pla-a-ace
و جایی به من دادی
Place to li-i-ive, where to pla-a-ay
جایی برای زندگی، جایی برای بازی
Why you ta-a-ake it aw-a-ay?
چرا میخوای اونو از من بگیری
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
You never, you never, you never, you never
تو هرگز، هرگز، هرگز
You never know what you got till it’s…
تو هرگز قدر چیزیرو نمیدونی تا
Gone, gone, gone, gone…
از دستش بدی
Till it’s gone, gone, gone, gone…
از دستش بدی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
I try every night to turn the page
هر شب سعی کردم که صفحه (زندگیم) رو ورق بزنم
But they lie, can’t confide me to a cage
ولی اونا دروغ گفتن، نمیتونن در قفس به من آرامش بدن
In my mind, the life we had replays
در ذهنم، زندگی که داشتیم باز تکرار میشه
Now everywhere I turn I see your fa-a-ace’
حالا هرجا رو که نگاه می کنم، چهره تورو میبینم
Cause you ca-a-a-me
چون تو اومدی
And you g-a-ave me, a pla-a-ace
و جایی به من دادی
Place to li-i-ive, where to pla-a-ay
جایی برای زندگی، جایی برای بازی
Why you ta-a-ake it aw-a-ay?
چرا میخوای اونو از من بگیری
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
You never, you never, you never, you never
تو هرگز، هرگز، هرگز
You never know what you got till it’s…
تو هرگز قدر چیزیرو نمیدونی تا
Gone, gone, gone, gone…
از دستش بدی
Till it’s gone, gone, gone, gone…
از دستش بدی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
Oh wo-oah
Oh wo-oah
Oh wo-oah
Over memories I’m saving
خاطراتی رو که نجات میدم
So your love is never fading
پس عشقت هرگز محو نمیشه
Holding on, my heart is breaking
طاقت میارم، قلبم داره میشکنه
Can’t let go
نمیتونم بی خیالش بشم
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
Gone, gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
Till it’s gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
Gone, gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
Till it’s gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
Gone, gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
Till it’s gone, gone, gone
از دستش بدی، از دستش بدی
You never know what you got till it’s gone
تا چیزی رو از دست ندی قدرشو نمیدونی
ترجمه متن آهنگهای خارجی – بریتنی اسپیرز
I used to be your girlfriend and I know I did it well
من دوست دخترت بودمو میدونم که دوست خوبی هم بودم
Oh yes, you know it’s true
آه، آره، خودتم میدونی که این یه حقیقته
You called me Cinderella, all you had to do was yell
منو سیندرلا صدا می کردی، تنها کاری که لازم بود بکنی این بود که دادی بزنی و
And I’d be there for you
من اونجا پیشت بودم
Here I am, so try to forgive me
من اینجام، پس سعی کن منو ببخشی
I don’t believe in fairytales
من به داستانای تخیلی اعتقادی ندارم
Here we are with nothing but honesty
ما اینجاییم، و تنها چیزی که برامون مونده راستگوییه
I’ve had enough, I’m not gonna stay
دیگه بسمه، دیگه نمیمونم
I’m sorry for running away like this
ببخشید که اینطوری ترکت می کنم
And I’m sorry I’ve already made my wish
و ببخشید که آرزوم اینه
Aah, – but Cinderella’s got to go
آه، ولی سیندرلات دیگه باید بره
From time to time I tried to tell just what was on my mind
همیشه میخواستم بگم که چی تو سرمه
You told me not today
ولی همش بهم میگفتی: امروز نه
Come back, do that, where’s Cinderella at
Was all you had to say
برگرد، اینکارو بکن، “سیندرلا کجاست” تنها حرفی بود که میزدی
Here I am, so try to forgive me
من اینجام، پس سعی کن منو ببخشی
I don’t believe in fairytales
من به داستانای تخیلی اعتقادی ندارم
Here we are with nothing but honesty
ما اینجاییم، و تنها چیزی که برامون مونده راستگوییه
I’ve had enough, I’m not gonna stay
دیگه بسمه، دیگه نمیمونم
I’m sorry for running away like this
ببخشید که اینطوری ترکت می کنم
And I’m sorry I’ve already made my wish
و ببخشید که آرزوم اینه
Aah, – but Cinderella’s got to go
آه، ولی سیندرلات دیگه باید بره
I’m sorry, just trying to live my life
منو ببخش، میخوام زندگیم رو ترک کنم
Don’t worry, you’re gonna be alright
نگران نباش، حالت خوب میشه
But Cinderella’s got to go
ولی سیندرلات داره میره
I used to say I want you
بهت میگفتم که میخوامت
You cast me in your spell
و منو تو طلسم خودت گرفتار می کردی
I did everything you wanted me to
و هرکاری که میخواستی رو برات انجام میدادم
But now I shall break free from all your lies
ولی الان، باید خودمو از شر دروغات خلاص کنم
I won’t be blind you see
خواهی دید که دیگه کور نخواهم بود
My love, it can’t be sacrificed
دیگه نمیتونم بیش از این خودمو فدای عشقم کنم
I won’t return to thee
دیگه پیشت بر نمیگردم
I’m so sorry
خیلی شرمندم
I’ve already made up my mind
دیگه تصمیم خودمو گرفتم
I won’t return to thee
دیگه پیشت بر نمیگردم
I’m sorry to say, I’m running away now
ببخشید که اینو میگم، دارم میرم
Don’t worry, you will be all right
نگران نباش، حالت خوب میشه
I’m running away, I’ve made up my mind
دارم میرم، دیگه تصمیم خودمو گرفتم
You’re gonna have to let me go
باید بذاری برم
I’m sorry for running away like this
ببخشید که اینطوری ترکت می کنم
And I’m sorry I’ve already made my wish
و ببخشید که آرزوم اینه
Aah, – but Cinderella’s got to go
آه، ولی سیندرلات دیگه باید بره
I’m sorry, just trying to live my life
منو ببخش، میخوام زندگیم رو ترک کنم
Don’t worry, you’re gonna be alright
نگران نباش، حالت خوب میشه
But Cinderella’s got to go
ولی سیندرلات داره میره
ترجمه متن آهنگهای خارجی – بریتنی اسپیرز
My mama told me go on and let you go
مامانم بهم گفت ادامه بدم و بذارم بری
Said you would be more problems than I’d ever know
گفت تو بیشتر از اونی که انتظار داشت باعث دردسری
Said if he’s gonna go then let him go away
گفتاگه میخواد بره، بذار بره پی کارش
But then I get the urge
اما بعدش من اصرار کردم
It hurts so bad (damn)
لعنتی، بدجور عذابم میده
When I feel the thirst
وقتی تشنه (عشق تو) هستم
It makes me mad
منو دیوونه می کنه
I look up in my bed
به تختم نگاهی می ندازم
I look up and there is your face
نگاه می کنم و صورتت تورو توش میبینم
You love it, you love it
تو عاشقشیف تو عاشقشی
I’m so hooked on it (hooked on it)
منم معتادش شدم، معتادش شدم
You want it, you want it
میخوایش، میخوایش
You’re so good
تو خیلی خوبی
On a good day
تو یه روز خوب
Sugar fall
آبشار شکر
Your sugar fall
آبشار شکرت
You make my sugar fall (sugar fall)
تو آبشار شکر منی
You know you want it bad, babe
میدونی که بدجور میخوایش
I heard it in the streets
تو خیابونا شنیدم
You got another girl
یه دختر دیگه پیدا کردی
Yes, it did sting
آره، بدجور منو نیش میزنه
But didn’t shatter my world (I’m ok)
ولی زندگی منو متزلزل نکرد؛ خوب
You should catch me now
باید منو بگیری
When I’m in the fall of a state
وقتی دارم می افتم
You’re probably thinking to yourself
شاید الان داری به خودت فکر می کنی
This just aint me
نه به من
On the contrary
I was your freak (I was your freak)
برعکسش من باعث اعصابخوردیت بودم، اعصاب خوردیت
Hit me one more time
یه بار دیگه منو بزن
And trust me I’ll be ok
Hey
هی، باور کن حرفمو، من حالم خوبه
You love it, you love it
تو عاشقشیف تو عاشقشی
I’m so hooked on it (hooked on it)
منم معتادش شدم، معتادش شدم
You want it, you want it
میخوایش، میخوایش
You’re so good
تو خیلی خوبی
On a good day
تو یه روز خوب
Sugar fall
آبشار شکر
Your sugar fall
آبشار شکرت
You make my sugar fall (sugar fall)
تو آبشار شکر منی
You know you want it bad, babe
میدونی که بدجور میخوایش
Now I will be a bad chick
حالا دیگه دختر بدی میشم
If I rounded up my clothes
با پوشیدن لباشای تنگم
And headed over straight to the door
و بخوام از در برم بیرون
You wouldn’t have a clue
Of what you should do
نمیدونستی میخوای چیکار کنی
If I left you laying longing for more
اگه میذاشتم و همینجوری میرفتم
You’d be like baby don’t go (don’t go)
Baby
تو هم میگفتی: عزیزم نرو، نرو
Want some more?
بیشتر میخوای
You want some more?
تو بیشتر میخوای
Baby don’t go (just don’t go)
عزیزم نرو
Said baby please listen
میگفتی: عزیزکم گوش کن
Don’t you just go
نرو
Do you lick your lips?
بازم لبتو آبدهن میزنی
When you stand alone
وقتی تنهایی
Well you got no x-ray vision
دیگه چشم بصیرت نخواهی داشت
Staring through my clothes
تا از رو لباسا منو تجسم کنی
Are you sure that you’re prepared
اطمینان داری که آماده ای
For what comes serves on its plate
برای چیزایی که سرت خواهد اومد
Wait a minute
1 دقیقه وایستا
Oooh, I’m having second thoughts
من یه فکر دیگه دارم
See my hearts on fault
Could you pass my shorts?
********************
Don’t you got a girl?
Till then
هنوز دختری زیر دستت نیومده
I’m sorry, you must wait
شرمنده ولی باید صبر کنی
Especially since I know
مخصوصا از وقتی که اینو میدونم
You love it, you love it
تو عاشقشیف تو عاشقشی
I’m so hooked on it (hooked on it)
منم معتادش شدم، معتادش شدم
You want it, you want it
میخوایش، میخوایش
You’re so good
تو خیلی خوبی
On a good day
تو یه روز خوب
Sugar fall
آبشار شکر
Your sugar fall
آبشار شکرت
You make my sugar fall (sugar fall)
تو آبشار شکر منی
You know you want it bad, babe
میدونی که بدجور میخوایش
Hey girl
هی دختر
I’m so hooked on it (hooked on it)
منم معتادش شدم، معتادش شدم
You want it, you want it
میخوایش، میخوایش
You’re so good
تو خیلی خوبی
On a good day
تو یه روز خوب
Sugar fall
آبشار شکر
Your sugar fall
آبشار شکرت
You make my sugar fall (sugar fall)
تو آبشار شکر منی
You know you want it bad, babe
میدونی که بدجور میخوایش
Hey girl
هی دختر
You know you want it
میدونی که میخوایش
So come and get it
پس بیا بگیرش
Notice me
منو ببین
Take my hand
دستم رو بگیر
Why are we Strangers when Our love is strong
چرا ما با هم غریبه ایم وقتی اینقدر عشقمون قویه
Why carry on without me?
چرا بی من میری
Everytime I try to fly
هر وقت که سعی می کنم پرواز کنم
I fall without my wings
بدون پرهام به زمین می افتم
I feel so small
احساس کوچیکی می کنم
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
And every time I see you in my dreams
و هر بار که تورو تو رویا هام می بینم
I see your face, it’s haunting me
صورتت رو می بینم و اون منو شکار می کنه
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
I make believe
باور دارم
That you are here
که تو اینجایی
It’s the only way I see clear
و این تنها راهیه که به وضوح می بینم
What have I done
مگه چیکار کردم
You seem to move on easy
که اینقدر به راحتی از من گذشتی
And everytime I try to fly
هر وقت که سعی می کنم پرواز کنم
I fall without my wings
بدون پرهام به زمین می افتم
I feel so small
احساس کوچیکی می کنم
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
And everytime I see you in my dreams
و هر بار که تورو تو رویا هام می بینم
I see your face, it’s haunting me
صورتت رو می بینم و اون منو شکار می کنه
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
I may have made it rain
شاید من باعث این همه مشکلات شدم
Please forgive me
تورو خدا منو ببخش
My weakness caused you pain
و درد و رنجت همش بخاطر ضعف من بوده
And this song is my sorry
و این آهنگ معذرت خواهی منه
Ohhh
At night I pray
شبها دعا می کنم
That soon your face Will fade away
که خیلی زود صورتت از جلوی چشمام محو بشه
And everytime I try to fly
هر وقت که سعی می کنم پرواز کنم
I fall without my wings
بدون پرهام به زمین می افتم
I feel so small
احساس کوچیکی می کنم
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
And everytime I see you in my dreams
و هر بار که تورو تو رویا هام می بینم
I see your face, it’s haunting me
صورتت رو می بینم و اون منو شکار می کنه
I guess I need you baby
انگار برای پرواز به تو نیاز دارم عزیزم
تازگی ها من گرفتار تصویری از زندگی شدم
What I Wanna Do and What I Really Think, Time To Flow Out
چی کار میخوام کنم و واقعا چه فکری تو سرم هست ، زمانم دارم تموم میشه
Be A Little Inappropriate Cause I Know That Everybody’s Thinkin’ It When The Lights Out
این یه خورده ناجور داره میشه چون من میدونم که همه دارن به این فکر میکن وقتی که همه جا تاریک شه
Shame On Me
احساس شرم میکنم
To Need Release
برای بی کنترل بودن
Un-Uncontrollably
بدون کنترل بودن
[Chorus]
I I I Wanna Go o o, All The Way ay ay
من میخوام برم ، از هر راهی که شده برای همیشه
Takin’ Out My Freak Tonight
چیز های عجیبمو امشب بنداز بیرون
I I I Wanna Show ow ow
میخوام بهت نشون بدم
All The Dirt ir irt
تموم کثافت کاری هارو
I Got Running Through My Mind (Repeat)
من درست توی ذهنم دارم راه میرم
[Verse 2]
Lately People Got Me All Tied Up
تازگی ها مردم دارن همشون بهم وابسه میشن
There’s A Countdown Waiting For Me To Erupt
اینجا یه شمارش منتظر من هست که خودمو نشون بدم
Time To Blow Out
زمان داره از پا در میاد
I’ve Been Told Who I Should Do It With
من گفته بودم که با تو اجامش میدم
To Keep Both My Hands Above The Bl-an-ket
تا هر دو دستام رو بالا تر از ببری
When The Lights Out
وقتی که لامپ ها خاموش میشن
Shame On Me
شرم بر من باد
To Need Release (*giggles*)
برای بی کنترل بودن
Un-Uncontrollably
بدون کنترل بودن
[Chorus]
I I I Wanna Go o o, All The Way ay ay
من میخوام برم ، از هر راهی که شده برای همیشه
Takin’ Out My Freak Tonight
چیز های عجیبمو امشب بنداز بیرون
I I I Wanna Show ow ow
میخوام بهت نشون بدم
All The Dirt ir irt
تموم کثافت کاری هارو
I Got Running Through My Mind (Repeat)
من درست توی ذهنم راه میرم
Shame On Me
شرم بر من باد
(Shame On Me)
شرم بر من باد
To Need Release
برا بیخیال شدن این
(To Need Release)
برای بی خیال شدن
Un-Uncontrollably
بدون کنترل بودن
(Uncontrollably)
بدون کنترل بودن
[Chorus]
I I I Wanna Go o o, All The Way ay ay
من میخوام برم ، از هر راهی که شده برای همیشه
Takin’ Out My Freak Tonight
چیز های عجیبمو امشب بنداز بیرون
I I I Wanna Show ow ow
میخوام بهت نشون بدم
All The Dirt ir irt
تموم کثافت کاری هارو
I Got Running Through My Mind (Repeat)
من درست توی ذهنم راه میرم
I I I Wanna Go o o, All The Way ay ay
من میخوام برم ، از هر راهی که شده برای همیشه
Takin’ Out My Freak Tonight
چیز های عجیبمو امشب بنداز بیرون
I I I Wanna Show ow ow
میخوام بهت نشون بدم
All The Dirt ir irt
تموم کثافت کاری هارو
I Got Running Through My Mind (Repeat)
من درست توی ذهنم راه میرم
Okay, the shoe is going on the other foot tonight, La, la, la
خوبه این کفش ها امشب بیشتر یه فوت قدم بر میدارند ، لا لا لا
I’m ’bout to turn you into my very own flight tonight La, la, la
من دارم تقلا میکنم تا تورو همیشه به پرواز های خودم ببرم ، لا لا لا
Okay, you think you got me where you want me
خوبه ، تو فکر میکنی منو همونجا که میخوساتی پیدا کردی
I’mma show you tonight La, la, la
من میرم تا بهت نشون بدم امشب ، لا لا لا
That I’m a girl and you’re a boy
که من یه دخترم و تو یه پسر
And tonight you gon’ be my- be my man
و شاید امشب تو مرد من باشی
[Chorus]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Tonight I’m gonna be a little selfish
اوو … امشب من میخوام خودخواه باشم
Be a little selfish Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
یه کوچولو خودخواه باشم اوووو
Tonight I’m gonna be a little selfish
امشب من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
[Britney Spears - Verse 2]
Just lay right there and don’t you move
فقط همینجا قدم بزن و جایی نرو
I’m in control tonight La, la, la
من حواسم بهت هست امشب
Lock you up in my room
تورو توی اتاقم حبس میکنم
Be my prisoner of love tonight La, la, la
زندانی عشق من باش امشب
Shut up, sit down
خفه شو و بشین
Who’s the boss now?
کی الان رائیسه ؟
I’m ’bout to show you now La, la, la
من دارم تقلا میکنم تا بهت نشون بدم الان
That I’m a girl and you’re a boy
که من یه دخترم و تو یه پسر
And tonight you gon be my- be my man
و امشب تو مرد ارزو های من خواهی بود
[Chorus]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Tonight I’m gonna be a little selfish
اوو … امشب من میخوام خودخواه باشم
Be a little selfish Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
یه کوچولو خودخواه باشم اوووو
Tonight I’m gonna be a little selfish
امشب من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
[Bridge]
Tonight I’m feeling sexual
امشب من احساس جذابی دارم
Come on and play inside my love below
بیا و امشب کنارمو باهام عشق بازی کن
Strip down and give me my own private show
قسمت زیر لباستو درار و چیز خوصوصیتو نشونم بده
I’m gonna be a little selfish
من امشب میخوام خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودشیفته باشم
Tonight I’m feeling sexual
امشب من احساس جذابی دارم
Come on and play inside my love below
بیا و امشب کنارمو باهام عشق بازی کن
Strip down and give me my own private show
قسمت زیر لباستو درار و چیز خوصوصیتو نشونم بده
I’m gonna be a little selfish
من امشب میخوام خودخواه باشم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’mma be a little selfish
امشب من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little
یه کوچولو باشم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’mma be a little selfish..
امشب من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a- be a- be a…
می خو ا م با ش م
[Chorus]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Tonight I’m gonna be a little selfish
اوو … امشب من میخوام خودخواه باشم
Be a little selfish Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
یه کوچولو خودخواه باشم اوووو
Tonight I’m gonna be a little selfish
امشب من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
Boom, boom, baby
بوم بوم ؛ عزیزم
Pick you up in my Mercedes
یکی ار ماشین های مرسدسمو انتخواب کن
I’m gonna be a little selfish
من میرم تا یه کم خودخواه باشم
Be a little selfish
یه کوچولو خودمو بزرگ جلوه بدم
He is a hustler
اون یه کلاهبرداره
He’s no good at all
اصلا آدم خوبی نیست
He is a loser, he’s a bum
اون یه بازنده است یه آدم مفت خور و ولگرده
He lies, he bluffs, he’s unreliable
اون دروغ میگه بلوف میزنه غیر قابل اعتماده
He is a sucker with a gun
اون یه آدم اسکلیه که سریع خر میشه و گول میخوره و اسلحه داره
I know you told me I should stay away
میدونم که بهم گفتی باید ازش دوری کنم
I know you said he’s just a dog astray
میدونم گفتی که اون یه سگ ولگرد خیابونیه
He is a badboy with a tainted heart and even I know this ain’t smart
اون یه پسر بد با یه قلب آلوده است و حتی اینم میدونم که باهوش و زیرک نیست
But mama I’m in love with a criminal
اما مامان من عاشق یه خلافکارم
and this type of love isn’t rational its physical,
و این نوع عشق اصلا معقول نیست فقط جسمانیه
mama please dont cry i will be alright
مامان لطفا گریه نکن من حالم خوبه
all reason aside i just cant deny
همه ی این دلایل به کنار من نمیتونم این عشق رو حاشا و انکار کنم
love the guy
من این یارو رو دوست دارم
He is a villain of the devil’s law
اون یه جور تبهکاره و آدم رذله که قوانین شوم رو رعایت میکنه
He is a killer just for fun
اون واسه تفریح آدم میکشه
that mans a snitch and unpredictable
اون دله دزی میکنه و کاراش غیر قابل پیش بینیه
He’s got no concious he got none
اون هیچ هوش و آگاهی نداره هیچی نداره
All i know should let go but no
همه ی چیزی که میدونم اینه که باید بذارم بره اما نه
And hes got my name tattooed on his arm, his lucky charm
اون اسم من رو رو بازوش خالکوبی کرده و میگه این نشانه ی شانسشه
so i guess its okay
پس فکر کنم مشکلی نباشه
he’s with me
اون با منه
and i hear people talk trying to make remarks, keep us apart
دارم صدای مردم رو میشنوم که سعی دارن اظهار نظر کنن و ما رو دور از هم نگه دارن
but i dont even hear I dont care
اما حرفاشون رو نشنیده میگیرم بهشون اهمیتی نمیدم
I’m sitting here alone up in my room
هنوز اینجا تو اتاقم تنهام
ve been throught we`And thinking about the times tha
و دارم به لحظه هایی که با هم بودیم فکر می کنم
(oh my love)
اوه عزیزم
I’m looking at a picture in my hand
دارم به عکسی که تو دستمه نگاه می کنم
Trying my best to understand
دارم سعی می کنم که بفهمم
I really want to know what we did wrong with a love that felt so strong
واقعا می خوام بفهمم که کجای او عشق آتشین ما اشتباه بود
If only you were here tonight I know that we could make it right
می دونم اگه امشب اینجا بودی می تونستیم جوابشو پیدا کنیم
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
‘Cause you’re the only one within my heart
چون تو تنها کسی هستی که تو قلبم جا داری
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me
همیشه من و تو در کنار هم
That’s the way our lives should be
زندگی ما باید اینطور باشه
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
I know I’ve been a fool since you’ve been gone
میدونم از وقتی رفتی انگار دیوونه شدم
I’d better give it up and carry on (oh my love)
بهتره بدون اینکه بهش فکر کنم ادامه بدم
‘Cause living in a dream of you and me is not the way my life should be
چون نباید زندگی من نباید تو خواب و رویای باهم بودن سپری شه
I don’t want to cry a tear for youSo forgive me if I do
نمی خوام حتی یه قطره هم عشک برات بریزم، پس بخاطراین کار منو ببخش
If only you were here tonight
اگه فقط امشب اینجا بودی
I know that we could make it right
میدونم که میتونستیم این کار رو بکنیم
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
‘Cause you’re the only one within my heart
چون تو تنها کسی هستی که تو قلبم جا داری
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me
همیشه من و تو در کنار هم
That’s the way our lives should be
زندگی ما باید اینطور باشه
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
I’d do anything, I’d give you my world
برات حاظرم هر کاری بکنم، دنیام رو بهت می بخشم
I’d wait forever, to be your girl
تا روزی که برای تو بشم منتظر می مونم
Just call out my name, and I will be there
کافیه اسمم رو صدا کنی تا من اونجا باشم
Just to show you how much I care
تا بهت نشون بدم که چقدر برام ارزش داری
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
‘Cause you’re the only one within my heart
چون تو تنها کسی هستی که تو قلبم جا داری
I was boxn to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me
همیشه من و تو در کنار هم
That’s the way our lives should be
زندگی ما باید اینطور باشه
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
‘Cause you’re the only one within my heart
چون تو تنها کسی هستی که تو قلبم جا داری
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me
همیشه من و تو در کنار هم
That’s the way our lives should be
زندگی ما باید اینطور باشه
I don’t know how to live without your love
نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy
من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
I’m touching hands with someone seriously beautiful
من دست های یکی رو با جدیت و زیبایی لمس میکنم
I feel it burning and I know I’m standing far too close
حس میکنم داره اتیش میگیره و من میدونم که خیلی نزدیکش ایستادم
I’m telling lies and if it shows I see that he don’t care
من دروغ میگم و اگه این نشون بده منم میبینم که اون اهمیت نمیده
I know he wants to take me home and get on outta here
من میدونم اون میخواد منو ببره خونه و منو از اینجا ببره بیرون
But I got someone Waiting at home
اما من یه کس دیگه رو گرفتم و تو خونه منتظرشم
He says he in love but lately I just don’t know
اون میگه اون عاشق شده اما اخیرا اون فقط نمیدونه
He don’t see me Or make me feel hot
اون منو نمیبینه یا احساس گرم بودنمو نمیسازه
Banging in the club with all my ladies and he don’t know that
صدای بلندی توی کلوب هست با همه ی دروغ های من و نمیدونه که چمه
[Chorus]
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
I feel my body losing focus as he touches me
من حس میکنم دیگه اختیار بدنم دسته خودم نیست و اون منو لمس میکنه
And I should go but I can’t overcome this chemistry
و من باید بدم اما نمیتونم به این اتفاق غلبه کنم
He pulls me close before he whispers something in my ear
اون منو نزدیک تر میکشونه و توی ماشینم زیر گوشم یه چیزایی زمزمه میکنه
He says he wants to take me home and get me outta here
اون میگه میخواد منو به خونه برگردونه و از اینجا منو خارج کنه
I got someone Waiting at home
من یه کس دیگه رو گرفتم و تو خونه منتظرشم
He says he in love but lately I just don’t know
اون میگه اون عاشق شده اما اخیرا اون فقط نمیدونه
He don’t see me or make me feel hot
اون منو نمیبینه یا اینکه مهم حس گرمی نمیده
Banging in the club with all my ladies and he don’t know that
صدای بلندی توی کلوب با همه ی دروغ های من هست و نمیدونه که چمه
[Chorus]
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
Someone by the back keeps looking at us dancing
یه کسی اون پشتها داره به رقصیدنمون نگاه میکنه
I see him staring at me I see where he wants to be
دارم میبینم میخواد مخمو بزنه ، میبینم کجا میخواد باشه
Someone by the back keeps looking at us dancing
یه کسی اون پشتها داره به رقصیدنمون نگاه میکنه
I gotta I gotta go, he don’t know that
من دارم میرم ، من میرم ، اون نمیدونه چرا
[Chorus]
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
He about to lose ’bout to lose ’bout to lose me
اون داره از دست میده ، اون داره از دست میده ، اون داره منو از دست میده
He about to lose me
اون به از دست دادنم نزدیکه
I’m touching hands with someone seriously beautiful
من دست های یکی رو با جدیت و زیبایی لمس میکنم
تعداد صفحات : 3
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@