Maybe I’m awake, maybe I’m asleep
شاید بیدار باشم، شایدم خواب
I can’t even breath, and you’re here with me
حتی نمیتونم نفس بکشم، و تو اینجا پیشم هستی
every words to know, every touch is known
هر کلمه ای که میدونیم، هر نوازشی آشناست
we can’t say goodbye, at least not for tonight
نمیتونم از هم خداحافظی کنیم، حد اقل امشب نه
haooow, haooow, haooow
take me in your hands, take me as I am
منو تو دستات بگیر، منو همینطور که هستم قبول کن
we fallen out of love
ما از عشق دور افتادیم
just be with me
فقط با من باش
take me in your hands, take me as I am
منو تو دستات بگیر، منو همینطور که هستم قبول کن
baby one last time let me be with you
عزیزم یه بار دیگه بذار با تو باشم
please not fall tonight
خواهش می کنم امشب سقوط نکن
And now you’re laying near, hiding in the dark, and running from the truth
و حالا نزدیک من دراز کشیدی، تو تاریکی مخفی شدی و بدنبال حقیقت میگردی
I thought I loosing you
فکر می کردم دارم از دستت میدم
hold me in again, don’t turn on the light
باز من رو در آغوش بگیر، چراغهارو روشن نکن
please don’t ever leave, at least not for tonight
خواهش می کنم هرگز منو ترک نکن، حد اقل امشبو نه
haooow, haooow, haooow
At least not for tonight
حد اقل امشبو نه
take me in your hands, take me as I am
منو تو دستات بگیر، منو همینطور که هستم قبول کن
we fallen out of love
ما از عشق دور افتادیم
just be with me
فقط با من باش
take me in your hands, take me as I am
منو تو دستات بگیر، منو همینطور که هستم قبول کن
baby one last time let me be with you
عزیزم یه بار دیگه بذار با تو باشم
The perfect match
یک همتایی بی عیب و نقص
Isn’t just about the words you say
تنها درباره جملاتی که بیان می کنی نیست
But your actions
بلکه در مورد رفتار و کردارت هم هست
Chemistry, mutual attraction
عشق، جاذبه دو طرفه
Interest can arise from words
دلبستگی میتونه از جملات بوجود بیاد
But the first glance can determine
ولی این اولین نگاهه که حکم می کنه
How the rest of the story ends.
که ادامه داستان (اون عشق) چطور به پایان میرسه
The perfect match
یک همتایی بی عیب و نقص
Isn’t just about the words you say
تنها درباره جملاتی که بیان می کنی نیست
But your actions
بلکه در مورد رفتار و کردارت هم هست
Interest can arise from words
دلبستگی میتونه از جملات بوجود بیاد
But the first glance can determine
ولی این اولین نگاهه که حکم می کنه
How the rest of the story ends.
که ادامه داستان (اون عشق) چطور به پایان میرسه
What the world needs right now
آنچه جهان اکنون به اون نیاز داره
And i mean right now more than ever
و من درست همین الان بیشتر از همیشه هدفم به اونه
Is Salvation
رهایی هستش
The question remains to be answered
این سوال باقی مونده تا جواب داده بشه
Who can save humanity from itself
چه کسی می تونه بشریت را خودش نجات بده
I have one candidate in mind
من یک کاندیدا در ذهن دارم
A candidate that´d challange all the one way communicate
کاندیدایی که با همه ی راههای یک طرفه ی ارتباطات داره مقابله می کنه
im gonna let the music be my language
قصد دارم که موسیقی زبان من باشه
LISTEN
گوش کن
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
I live by the golden rules, and it should you want to worth this, as you have to would
من با قانون های طلایی زندگی میکنم و تو خودت باید بخواهی که برای ان ارزش قائل شوی
and to you! and you will soon see that love is all around
همچنان که تو باید اون کار رو انجام بدی
To conquer all the manish day in universal, coz music is my language
و تو، تو به زودی خواهی دید که عشق در همه جاست ، زیرا موسیقی زبان من است
I wanna you
تو رو می خوام
I wanna you
تورو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I wanna you
تو رو میخوام
and my heart wants you my darling oh my baby
این دله من خیلی نازت رو می خواد گل من
I love you i wish you , just belonged to me
ای دل من عاشقتم کاشکی میشد بشی فقط ماله من
No more culture clash, if yall get up and dance, like wise a man said it once
بیش از این فرهنگهای کلیشه ای نخواهد بود، و تو باید برقصی
Give me some chance, do the right thing
مانند یک دانایی که یک بار گفت به من فرصت بده تا کار های درست را انجام بدم
And stop doing all the damage! If you listen when I speak
همه ی خرابیهارو جلوشُ بگیرم،اگر تو گوش کنی زمانی که من صحبت می کنم
I guarantee we hit the peak, I Tell you WHY
من تضمین می کنم که ما قله را فتح می کنیم…به تو می گویم چرا
Coz Music Is my Language
زیرا موسیقی زبان من است
ترجمه شده توسط محمود
———————————————
so far away from my point of origin
خیلی دورم از هدف اصلیم
i take a pause to contemplate the footsteps that i’ve left behind me
مکث میکنم به گام هایی که من پشت سر گزاشتم
time … of no consequence
زمان… مهم نیست
in my heart the fire burns bright and true
در قلبم آتیش درخشان و واقعی وجود دارد
even though darkness threatens to surround me
اگرچه در تاریکی گرفتار شدم
isolated and yet fearless i seek my comfort
تنها و بی باکم و با این وجود در راه کشف آسایشم
in the solitude that comes from this spiritual journey
و در این خلوت تنهایی ام روحم سفر میکند
home…
به خانه (میهن)
زین گونه ام زین گونه ام
I am this way I am this way..
که در غم غربت شکیب نیست
that there is no tolerance (in me) to the sorrow of homesickness
گر سر کنم شکایت هجران عجیب نیست
No wonder if i let out a complaint of separation
جانم بگیر و جانم بگیر و صحبت جانانه ام ببخش
Take my life and take my life and pardon my loving words
کز جان شکیب هست و ز جانان شکیب نیست
‘Cause there is tolerance (in me) to give my life but not my beloved
Now put your hands up
اکنون دستاتون بالا
You Dj! Where is the Bass?
تو دی جی ؟ بم (باس) کجاست ؟
Can you feel it?
میتونی این رو درک کنی ؟
Dj Aligator
All right my people, this one right here, is dedicated to all of you
بسیار خوب ، من در اینجا هستم ، وقف کردم خودم رو به همه شماها
who thought Dj Aligator was gone for good… No such luck!
که دی جی الیگیتور فکرش خارج نمیشه بی هیچ شانسی
Here I am getting back to my roots
من در اینجا برمیگردم به سرچشمه ام
Check it out
اون رو با دقت بررسی کن
(I’m coming home)
من دارم میام به میهن
Been going a long time and you need to know
و زمان طولانی لازم که بدونم
(I’m coming home)
من دارم میام به میهن
All about the love, one way to go
همه چیز درباره عشق ، یکراهه رفتن
(I’m coming home)
من دارم میام به میهن
Can’t begin to tell you what it means to me
نمیتونم تشخیص بدم که شماها این رو چی معنی میکنید
(I’m coming home)
من دارم میام به میهن
It’s where the hardest is just the sweetest thing
در این سختی یه چیز شیرین وجود داره
I’m coming home…
من دارم میام به میهن
Here we go again
پس از اینجا ما میریم
Back to the basics
برگشت به اساس
ترجمه شده توسط محمود
———————————————
This is the flavour of DJ Aligator
این کاری از دی جی الیگیتورِ
This is the flavour of DJ Aligator
این کاری از دی جی الیگیتورِ
This is the flavour of DJ Aligator
این کاری از دی جی الیگیتورِ
This is the flavour of DJ Aligator
این کاری از دی جی الیگیتورِ
Once again its on
یکباره دیگه این….
Once again its on
یکباره دیگه این….
Here comes the 2002 mix
اینجاست (مخلوط در) 2002
In a cool combination between
ترکیبی شده بین
DJ Aligator and Dr. Alban
الیگیتور و دکتر آلبان
Denmark and Sweden pick up
گرفته شده در دانمارک و سوئد
Cause and I see it… Allright?
و من دارم میبینم … بسیار خوب
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move i t, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
Sweet and sexy
شیرین و سکسی
Move them body sweet and and sexy
تکون بده اون بدن شیرین و سکسی رو
Move them body
تکون بده بدنت رو
Move them body
تکون بده بدنت رو
Move them body
تکون بده بدنت رو
Move them body
تکون بده بدنت رو
Move them
بکون بده اون رو
Move them
بکون بده اون رو
Move them body sweet and and sexy
تکون بده اون بدن ناز و سکسی رو
Ready steady go, it is time to get physical
در این زمان ثابت آماده رفتن
Ready steady go, it is time to get physical
در این زمان ، محکم آماده رفتن
Ready steady, ready steady, ready steady
در این زمان ، محکم آماده رفتن
Ready steady
محکم آماده
Ready steady go, it is time to get phsyical
در این زمان ، محکم آماده رفتن
All girls all around the world
تمام دخترا در سرتاسر جهان
Original man DJ Aligator and
دی جی الیگتور مردی اصلِ و
Dr. Alban for your case man
دکتر آلبان مرد مورد نظرتونِ
I love how all girls are move them body
من دوست دارم تمام دخترا که هستن تکون بدن بدنشون رو
And when you move, your move body
و شماها هم تکون بدید ، تکون بدید بدنتون رو
Una moving nice and sweet and sexy, allright?
دخترا ، زیبا و شیرین و سکسی تکون بدید ، بسیار خوب
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
I like to move it, move it
من دوست دارم تکون بدی اون رو، تکون بده
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
You like to… move it?
تو دوست داری تکون بدی اون رو
You like to… move it
تو دوست داری تکون بدی اون رو
ترجمه شده توسط محمود
———————————————
Dreams
عشق ، رویا
It’s The Dreams
این یه رویا
That last
که طول میکشه
A Thousand years
یک هزار سال
Takes your soul
روحت گرفته بشه
and Leads you to your goal
و هدایت بشید به هدفتون
It’s The Dreams
این یه رویای
That makes your life a Miracle
که با یه معجزه زندگیتون گرفته میشییه
Don’t You know
تو نمیدونی
I’m never lettin’ go
من هرگز اجازه ندادم بره
Love and Hate
عشق و نفرت
Will Seize the day
بخواد دچار بشه روزی
Lonely Moment
لحظه تنهایی
Where thoughts, can pray
اندیشه در هر جا، میتونه دعا کنه
I believe
اعتقاد من
There comin’ from the skies
انجا در آسمان هاست
I believe
اعتقاد من
Our love will never die
عشق ما هرگز نمیمیره
‘Cause It’s The Dreams
زیرا این رویایی
That last
طول میکشه
A Thousand years
یک هزار سال
Takes your soul
روحت گرفته بشه
and Leads you to your goal
و هدایت میشه به هدفتون
It’s The Dreams
این یه رویاست
That makes your life a Miracle
که با یه معجزه زندگیتون گرفته میشییه
Don’t You know
تو نمیدونی
I’m never lettin’ go
من هرگز اجازه ندادم
I’m full of greed
من کامل طمع کردم
It’s just grief
غم فقط است
Sacred places
در جاهای مقدس
Enslave the darkness
بردگی در تاریکی
I believe
من اعتقاد دارم
There comin’ from the skies
اینجا در آسمان ها
I believe
من اعتقاد دارم
Our love will never die
عشق ما هرگز نمیمیره
‘Cause It’s The Dreams
زیرا این رویایی
That last
طول میکشه
A Thousand years
یک هزار سال
Takes your soul
روحت گرفته بشه
and Leads you to your goal
و هدایت میشه به هدفتون
It’s The Dreams
این یه رویاست
That makes your life a Miracle
که با یه معجزه زندگیتون گرفته میشییه
Don’t you know
تو نمیدونی
I’m never lettin’ go
من هرگز اجازه ندادم
Oh——oh
اوه
In your Dreams
در رویاهایتان
You can fly
تو میتونی پرواز کنی
Just Dream Away
فقط رویای دور
And kiss The Sky
و میتونی بوسه بزنی به آسمان
Cause It’s The Dreams
زیرا این یه رویاست
That last, A Thousand years
طول میکشه یکهزار سال
Takes your soul
روحت گرفته میشه
and Leads you to your goal
و هدایت میشی به هدفت
It’s The Dreams
این یه رویاست
That makes your life a Miracle
که با یه معجزه زندگیتون گرفته میشییه
A Miracle
یه معجزه
So You know
پس تو میدونی
I’ll never let it go
من هرگز اجازه نمیدم این بره
Dont you know
تو نمیدونی
I’ll never let it go
من هرگز اجازه نمیدم این بره
Dont you know
پس تو میدونی
I’ll never lettin’ go
من هرگز اجازه نمیدم بره
ترجمه از امیر محـــمد جیبند
Run_dll_mmm@yahoo.com
———————————————
Close to you
نزدیک به شما
can’t sleep at night
در شب نمی توانم بخوابم
I’m staring at the phone
من خیره در گوشی
Knowing you are not alone
دانستن تو تنها نیستی
She is right there by your side
او به سمت راست وجود دارد در کنار شما
I’m tryin just to hide
من دارم تلاش می کنم فقط برای مخفی کردن
All the things I feel inside
تمام چیزهایی که من از درون احساس
I can sense the chemistry
من می توانم احساس شیمی
When you’re standing close to me
هنگامی که شما ایستاده نزدیک به من
I feel like a ship that’s lost at sea
من مانند یک کشتی که در دریا از دست داده احساس
It’s getting harder to ignore
این سخت تر را نادیده بگیرد
It’s not like anything before
آن چیزی را دوست ندارد قبل از
I know it’s crazy baby but I want more
من می دانم که عزیزم دیوانه اما من می خواهم بیشتر
I wish I could be close to you and feel your every move
من آرزو می کنم من می توانم به شما نزدیک باشد و احساس خود را از هر حرکت
Never meant to feel this way
هرگز قصد نداشتم به این احساس راه
Maybe you would come around one day
شاید شما می توانید در اطراف یک روز آمده
wish I could be close to you and feel your every touch
من آرزو می کنم من می توانم به شما نزدیک باشد و احساس هر تماس خود را
Cause this girl won’t give the way I feel
چون این دختر احساس می کنم نمی دهد
Heaven knows I wanted it so much
آسمان می داند من می خواستم آن را بسیار
I’m the one to blame
من تنها کسی هستم به سرزنش
Tryin to explain
U و تلاش برای توضیح
But I will cost myself such pain
اما من به خودم درد هزینه
Your heart is occupied
قلب شما اشغال شده است
Try to turn the tide
سعی کنید به نوبه خود جزر و مد
But time was never on my side
اما زمان در کنار من هرگز
I can sense the chemistry
من می توانم احساس شیمی
When you’re standing close to me
هنگامی که شما ایستاده نزدیک به من
I feel like a ship that’s lost at sea
من مانند یک کشتی که در دریا از دست داده احساس
It’s getting harder to ignore
این سخت تر را نادیده بگیرد
It’s not like anything before
آن چیزی را دوست ندارد قبل از
know it’s crazy baby but I want more
من می دانم که عزیزم دیوانه اما من می خواهم بیشتر
I wish that
من آرزو می کنم که
I could be
می تواند
So close to you
پس به شما نزدیک
I wish I could be close to you and feel your every move
من آرزو می کنم من می توانم به شما نزدیک باشد و احساس خود را از هر حرکت
Never meant to feel this way
هرگز قصد نداشتم به این احساس راه
Maybe you would come around one day
شاید شما می توانید در اطراف یک روز آمده
I wish I could be close to you and feel your every touch
من آرزو می کنم من می توانم به شما نزدیک باشد و احساس هر تماس خود را
Cause this girl won’t give the way I feel
چون این دختر احساس می کنم نمی دهد
Heaven knows I wanted it so much
آسمان می داند من می خواستم آن را بسیار
Blow my whistle bitch (x2)
کثافت بیا تو سوت من فوت کن
Open up put it in
بازش کن، بکن توش
Let’s begin (x2)
بیا شروع کنیم
Blow it like ya mean it blow
چنان فوت کن که انگار میخوای بادش کنی
Le le let me hear you say - uh uh
بذار بشنوم!
Louder - uh uh
بلند تر
Let me hear you say - uh uh
بذار بشنوم!
Louder - uh uh
بلند تر
Is that what you call loud
تو به این میگی بلند!
Come on let me hear you say - uh uh
بیا بذار بشنوم
Let me hear you say - uh uh
بذار بشنوم!
Louder - uh uh
بلند تر
I said louder
گفتم بلند تر
Blow my whistle bitch
کثافت بیا تو سوت من فوت کن
Men are you crazy
پسر دیوونه شدی؟!!!
You must be out of your mind
باید عقلتو از دست داده باشی!
You need to bring the beat back
باید برگردیم به کوب!
Blow my whistle bitch
کثافت بیا تو سوت من فوت کن
Blow it like ya mean it
جوری فوت کن که انگار دوس داری
I said blow
گفتم فوتش کن!
Le le let me hear you say - uh uh
بذار بشنوم!
Louder - uh uh
بلند تر
Let me hear you say - uh uh
بذار بشنوم!
Louder - uh uh
بلند تر
Is that what you call loud
تو به این میگی بلند!
Come on
بیا!
Now you doing it ( x2)
حالا درست شد!
Like you supposed to
انگار خودم میخواستی این کارو بکنی!
Now you doing it
حالا درست شد!
Just a little bit louder now (x3)
فقط یکم بلند تر!
Blow your whistle bitch (x6)
سوت بزن
Blow the edge up like a laser guided missile
سرشو مثل یه موشک لیزری فوت کن
Blow your whistle bitch
کثافت سوت بزن
Blow your whistle (x2)
سوت بزن
Yeah, blow your bitch (x4)
آره، سوت بزن
Blow it like you mean it now
جوری فوت کن که انگار دوس داری
I like your level
I like your level
Blow my whistle baby
عزیزم تو سوت من فوت کن
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@