loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 4596 نظرات (2)

 ترجمه شده توسط محمود

———————————————

so far away from my point of origin

خیلی دورم از هدف اصلیم

i take a pause to contemplate the footsteps that i’ve left behind me

مکث میکنم به گام هایی که من پشت سر گزاشتم

time … of no consequence

زمان… مهم نیست

in my heart the fire burns bright and true

در قلبم آتیش درخشان و واقعی وجود دارد

even though darkness threatens to surround me

اگرچه در تاریکی گرفتار شدم

isolated and yet fearless i seek my comfort

تنها و بی باکم و با این وجود در راه کشف آسایشم

in the solitude that comes from this spiritual journey

و در این خلوت تنهایی ام روحم سفر میکند

home…

به خانه (میهن)

زین گونه ام زین گونه ام

I am this way I am this way..

که در غم غربت شکیب نیست

that there is no tolerance (in me) to the sorrow of homesickness

گر سر کنم شکایت هجران عجیب نیست

No wonder if i let out a complaint of separation

جانم بگیر و جانم بگیر و صحبت جانانه ام ببخش

Take my life and take my life and pardon my loving words

کز جان شکیب هست و ز جانان شکیب نیست

‘Cause there is tolerance (in me) to give my life but not my beloved

Now put your hands up

اکنون دستاتون بالا

You Dj! Where is the Bass?

تو دی جی ؟ بم (باس) کجاست ؟

Can you feel it?

میتونی این رو درک کنی  ؟

Dj Aligator

All right my people, this one right here, is dedicated to all of you

بسیار خوب ، من در اینجا هستم ، وقف کردم خودم رو به همه شماها

who thought Dj Aligator was gone for good… No such luck!

که  دی جی الیگیتور  فکرش خارج نمیشه بی هیچ شانسی

Here I am getting back to my roots

من در اینجا برمیگردم به سرچشمه ام

Check it out

اون رو با دقت بررسی کن

(I’m coming home)

من دارم میام به میهن

Been going a long time and you need to know

و زمان طولانی لازم که بدونم

(I’m coming home)

من دارم میام به میهن

All about the love, one way to go

همه چیز درباره عشق ، یکراهه رفتن

(I’m coming home)

من دارم میام به میهن

Can’t begin to tell you what it means to me

نمیتونم تشخیص بدم که شماها این رو چی معنی میکنید

(I’m coming home)

من دارم میام به میهن

It’s where the hardest is just the sweetest thing

در این سختی یه چیز شیرین وجود داره

I’m coming home…

 من دارم میام به میهن

Here we go again

پس از اینجا ما میریم

Back to the basics

برگشت به اساس

ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط محمد کاظم در تاریخ 1398/01/28 و 19:53 دقیقه ارسال شده است

دمتون گرم عالیبود

این نظر توسط بهزاد در تاریخ 1395/09/29 و 18:50 دقیقه ارسال شده است

آفرین جز معدود ترجمه هایی بود که تقریبا مشکلی نداشت.


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان