loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1511 نظرات (0)

Champagne, caviar, hot boys at the bar

شامپاین و خاویار ، پسرای جذابی توی بار هستند

Lookin’ at me, yeah they are lookin’ at me

همشونم به من نگاه میکنن ، به من نگاه میکنن

I was true to you, just to find my point of view

من باهات صادق بودم ، فقط برا پیدا کردن نقطه نظر من

Now you are lookin’ at me, yeah you are lookin’ at me

حالا هممتون به من نگاه میکنن ، به من نگاه میکنین

They wanna give it to me, they wanna give it to me

اونا میخوان اینو به من بدن ، میخوان اینو به من تحمیل کنن

But I wouldn’t go for that cuz boy I had your back

اما من باهاشون جای دوری نمیرم چون من هوای تورو دارم عزبزم

This song is all about me, damn right it’s all about me (ya)

این اهنگ همش درباره منه ، اره لعنتی همش درباره خوده منه

La la la la la la La la la la la la

Hey hey hey, so look who’s talking now

هی ، پس ببین کی اره الان حرف میزنه

That’s what this song’s about, me (yeah yeah yeah)

این اهنگی هست که درباره منه ، اره

Hey hey hey, think you got me figured out

هی  ، فکر میکنی منظور منو میفهمی ؟

But look who’s talking now, it’s me Yeah yeah yeah yeah

اما ببین الان کی داره حرف میزنه ، اون منم اره اره …

Fast cars and bubble baths

ماشین های سریع و حمام داغ

High heels stepping on the gas

کفش های پاشنه بلند روی پدال گاز

Lookin’ at me, yeah they are lookin’ at me

به من نگاه میکنن ، اره اونا به من نگاه میکنن

Dreamsicles melt away

رویاهامو گذاشتم کنار و

I’m thinking everyday

هر روز دارم فکر میکنم

Lookin’ at me, you’re still lookin’ at me

بهم نگاه میکنن ، اونا هنوز بهم نگاه میکنن

I wanna give it to you ، I wanna give it to you

من میخوام اینو بهت بدم ، میخوام بدمش به تو

But I can’t go for that cuz boy it’s in the past

من نمیتونم به خاطر اون چیز برم ، چون پسر اون تو گذشتست

This song is all about me, damn right it’s all about me (ya)

این اهنگ همش درباره منه ، اره لعنتی همش درباره خوده منه

La la la la la la  La la la la la la

Hey hey hey, so look who’s talking now

هی ، پس ببین کی اره الان حرف میزنه

That’s what this song’s about, me (yeah yeah yeah)

این اهنگی هست که درباره منه ، اره

Hey hey hey, think you got me figured out

هی  ، فکر میکنی منظور منو میفهمی ؟

But look who’s talking now, it’s me Yeah yeah yeah yeah

اما ببین الان کی داره حرف میزنه ، اون منم اره اره …

Controversy is like a tickin’ time bomb

بحث و دهوا هامون مث یه بمب ساعتی هست

Controversy is what they want

این بحث جدال ها چیزیه اونا  میخوان

Please believe that’s not what I spend my time on

ترو خدا باور کن که این چیزی نیست که من بخاطرش وقتم رو میگذرونم

Controversy is all they want

این بحث جدال ها چیزیه اونا  میخوان

Hey hey hey, so look who’s talking now

هی ، پس ببین کی اره الان حرف میزنه

That’s what this song’s about, me (yeah yeah yeah)

این اهنگی هست که درباره منه ، اره

Hey hey hey, think you got me figured out

هی  ، فکر میکنی منظور منو میفهمی ؟

But look who’s talking now, it’s me Yeah yeah yeah yeah

اما ببین الان کی داره حرف میزنه ، اون منم اره اره …

Hey hey hey, so look who’s talking now

هی ، پس ببین کی اره الان حرف میزنه

That’s what this song’s about, me (yeah yeah yeah)

این اهنگی هست که درباره منه ، اره

Hey hey hey, think you got me figured out

هی  ، فکر میکنی منظور منو میفهمی ؟

But look who’s talking now, it’s me Yeah yeah yeah yeah

اما ببین الان کی داره حرف میزنه ، اون منم اره اره …

FindLyrics.ir بازدید : 2079 نظرات (0)

ترجمه از عبـــدالرحمن مرتضائی

————————————————

I’m on fire!

من تو آتیشم

Don’t put me off ’cause I’m on fire

قرار نیست از هدفم بگذرم من تو آتیشم

And I can’t quench my desire

ومن نمی تونم امیال و آرزوهامو دفن کنم

Don’t you know that I’m burning up for your love

دارم می سوزم برای عشق تو و تو اینو نمیدونی

You’re not convinced that that is enough

تو معتقد نیستی به این که این کافیه

I put myself in this position

من خودمو تو این موقعیت گذاشتم

And I deserve the imposition

ومن سزاوار این وضعم

But you don’t even know I’m alive

اما تو حتی نمیدونی که من زنده ام

And this pounding in my heart just won’t die

و فقط این تپشهای درون قلبم نخواهد مرد

I’m burning up

من در حال سوختم

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

You’re always closing your door

تو همیشه هستی یک در بسته رو خودت

Well that only makes me want you more

من فقط میخوام خودمو بسازم تورو بیشتر میخوام

And day and night I cry for your love

روز و شب من فریاد می زنم برای عشق تو

You’re not convinced that that is enough

تو به این معتقد نیستی که این کافیه

To justify my wanting you

من تائید می کنم علاقمو به تو

Now tell me what you want me to do

حالا به من بگو مبخوای چی کار کنم برات

I’m not blind and I know

من کور نیستم من می فهمم

That you want to want me but you can’t let go

تو اینو میخوای من میخوام اما نمیتونی بری

Come on, let go

بیا برو

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

I’m burning up, burning up for your love

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Do you wanna see me down on my knees?

تو میخوای ببینی من افتادم روی زانوهام؟ (تو میخوای ببینی من از پا افتادم؟)

Or bending over backwards now would you be pleased?

یا خم شده پشتم حالا شما خوشحالید؟

Unlike the others I’d do anything

بر خلاف دیگران من میخوام  همه چیزو امتحان کنم

I’m not the same, I have no shame

من همونم من شرمگین نیستم

I’m on fire! X2

دارم اتیش میگیرم

Come on, let go

یالا بیا بریم

Do you wanna see me down on my knees?

تو میخوای ببینی من افتادم روی زانوهام؟ (تو میخوای ببینی من از پا افتادم؟)

Or bending over backwards now would you be pleased?

یا خم شده پشتم حالا شما خوشحالید؟

Unlike the others I’d do anything

بر خلاف دیگران من میخوام  همه چیزو امتحان کنم

I’m not the same, I have no shame

من همونم من شرمگین نیستم

I’m on fire! X2

دارم اتیش میگیرم

 [Burning up for your love]

Ooo, yeah, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Ooo, yeah, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Come on, come on, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Uh, uh, uh, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Ooo, yeah, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Ooo, yeah, I’m burning up [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

Uh, uh, uh [Burning up for your love]

You know you got me burning up, baby [Burning up for your love]

تو میدونی تو سوختن منو به دست آوردی

You know you got me burning up, baby [Burning up for your love]

تو میدونی تو سوختن منو به دست آوردی

Burning up for your love [Burning up for your love]

من در حال سوختنم می سوزم برای عشق تو

FindLyrics.ir بازدید : 2215 نظرات (0)

ترجمه از هـــــــــــــــــــــــادی

————————————————

Footsteps in the rain, memories wash away.

رد پام زیر بارونه و … خاطره هارو اب میبره

Beyond the headlight glare, it’s kind of dark out there.

خیره کننده تر از تابش نور … ان بیرون یه نوع تاریکی هست

And everywhere I’ve been, It’s hard to find a friend.

و هر جایی که منم باشم ، خیــــلی سخته که بتونم دوستی پیدا کنم

I’ve got no alibis for the state I’m in.

من هیج بهونه ی برای جایی که هستم ندارم

Everybody needs, needs a place to go.

همه ادم ها محتاج خستند … به جایی برای رفتن نیاز دارند

God know’s I have seen; it’s a twisting, winding road.

خدا میدونه که من دیدم ، این جاده پیچ در پیچ و خطرناک هس

Everyday, the sun comes up again.

هر روز خورشید طلوع میکنه دوباره

A little hope begins, and it starts with you ’cause you get me through it.

امید های کوچیک به وجود میان و همشون به خاطره تو هست چون تو منو به اینجا رسوندی

And everyday, [i'm] closer to the shore, I smile a little more

و هر روز من به ته داستان نزیک تر میشم ، یکم بیشتر لبخند میزنم

And because of your faith, I get closer everyday.

و به خاطر ایمانی که بهت داشتم هر روز نزیک تر میشم

(Said everyday, I said everyday, everyday)

گفتم هر روز … من گفته بودم هر روز و هر روز

It’s hard to recognize, across the great divide

این سخته که باورش کنیم … این جدایی بزرگ رو

Just once you left behind, and what you keep inside

فقط یه بار تو منو پشت سر گذاشتی ، و چه چیزی رو اینجا نگه داشتی ؟

A ripple in the Road, keep my safe from harm

یه موج توی جاده هست … منو از خطرش نجات بده

Somehow you still believe; you believe in me.

یه جوری تو باور هام رو دزدیدی ، تو بهم اعتماد داری

Where it starts and it ends, only time must know

وقتی که همه جی شروع شه و تموم شه ، تنها زمانیه که باید بدونی

Wherever you will be, is where I wanna go.

هر جایی که خواهی بود ، جایی هست که من میخوام برم

Everyday, the sun comes up again.

هر روز خورشید طلوع میکنه دوباره

A little hope begins, and it starts with you ’cause you get me through it.

امید های کوچیک به وجود میان و همشون به خاطره تو هست چون تو منو به اینجا رسوندی

And everyday, [i'm] closer to the shore, I smile a little more

و هر روز من به ته داستان نزیک تر میشم ، یکم بیشتر لبخند میزنم

And because of your faith, I get closer everyday.

و به خاطر ایمانی که بهت داشتم هر روز نزیک تر میشم

‘Cause you set me free x2

چون تو من رو ازاد کردی

Everyday, the sun comes up again.

هر روز خورشید طلوع میکنه دوباره

A little hope begins, and it starts with you ’cause you get me through it.

امید های کوچیک به وجود میان و همشون به خاطره تو هست چون تو منو به اینجا رسوندی

And everyday, [i'm] closer to the shore, I smile a little more

و هر روز من به ته داستان نزیک تر میشم ، یکم بیشتر لبخند میزنم

And because of your faith, I get closer everyday.

و به خاطر ایمانی که بهت داشتم هر روز نزیک تر میشم

FindLyrics.ir بازدید : 2009 نظرات (0)

ترجمه از هـــــــــــــــــــــــادی

————————————————

let’s, let’s play pretend

بیا تا وانمود کنیم

like you’re my friend

که تو دوست من هستی

and everything is o.k.

و همه چیز روبه راهه

then we shall begin

و بعدش باید شروع کنیم

to put an end

تا یه سر انجامی بسازیم

to all the games that we play

تا همه باز هایی که در اوردیم

my body’s a temple

و بدن من یه معبد هست

i’ll choose who worships it

من انتخواد میکنم که کی ستایشش کنه

let’s keep it simple

بیا این موضوع رو ساده نگه داریم

no need for a big deal

نیازی به یه معامله بزرگ نیست

so if you’re ready

پس اگه آماده ای

just call me on the phone

فقط بهم زنگ بزن

i’ll be here waiting

من منتظرت میمونم

no need to be alone

نیازی نیست دیگه تنها باشیم

ouch, your heart, you’re burning me up

اخ  ، قلبت ، داره منو اتیش میزنی

please don’t stop, you’re making me blush

دست بر ندار از کارت داری خجالت زدم میکنی

ouch, my god, you hit my spot

آخ ، خدای من ، تو جای منو گرفتی

i just can’t get enough of you, of you, of you, of you

فقط به اندازه کافی نمیتونم به دستت بیارم

so, say how you’ve you been

پس بگو که چطوری میری

how’s your girlfriend

دوست دخترت چطوره ؟

it’s funny you’re here with me

این خیلی خنده داره که الان به من هستی

when you’re still with her

وقتی که با اونم هستی

and i do prefer

و من ترجیح میدم

that we don’t feel guilty

که ما احساس گناه نکنیم

FindLyrics.ir بازدید : 1543 نظرات (0)

There was a time when you were mine

زمانی بود که تو متعلق به من بودی

There was a time when you held me tight

زمانی بود که تو منو محکم نگاه میداشتی

But now you aren’t around me

ولی تو الان دیگه اطراف من نیستی

Boy I wish you could find me, oh

پسر ، من آرزو داشتم که تو می تونستی منو پیدا کنی

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Wants you again

دوباره تو رو میخواد

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Loves you, my friend

عاشقته ،دوست من

Now you’re gone, you left me

حالا تو رفته ای ،تو منو ترک کردی

What’s a girl do, so pressed, you see

یه دخنر باید چکار کنه وقتی تحت فشاره ، میفهمی؟

And right when I saw the door

و درست وقتی که در را دیدم

You walked in and I fell to the floor, yeah

تو داخل شدی و من روی زمین افتادم ،آره

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Wants you again

دوباره تو رو میخواد

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Loves you, my friend

عاشقته ،دوست من

Every day I wake up and you’re not there, no, no

هر روز بیدار می شم و تو آنجا نیستی ،نه،نه

It takes too much of me, I just can’t spare

این داره مقدار زیادی از وجودم را میگیره،من نمیتونم چشم پوشی کنم

So why, tell me why, why did you go away, away

پس چرا ،به من بگو چرا،چرا تو رفتی؟

This girls gonna be all alone, so come back to me, come back to me

این دختر داره کاملا تنها میشه، پس به سمت من برگرد،به سمت من برگرد

Oh, why did you go

اه ،چرا رفتی

I feel so alone

من احساس تنهایی میکنم

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Wants you again

دوباره تو رو میخواد

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Loves you, my friend

عاشقته ،دوست من

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Wants you again

دوباره تو رو میخواد

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Loves you, my friend

عاشقته ،دوست من

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Wants you again

دوباره تو رو میخواد

This kiss, this kiss, this kiss just

این بوسه این بوسه فقط این بوسه

Loves you, my friend

عاشقته ،دوست من

FindLyrics.ir بازدید : 2632 نظرات (0)

 

آیا فقط توی فکرم بود،یا نگاه های خیره ی تو رو میدیدم؟

Is there still longing there?

آیا هنوز علاقه ای بین ما وجود داره؟

Oh I hate myself, and I feel crazy

من از خودم متنفرم احساس میکنم که دیوونه شدم

Such a classic tale

چه داستان کلاسیکی

Current girlfriend, ex-girlfriend, I’m trying to be cool

دوست دختر الانت یا دوست دختر سابقت،من سعی میکنم که خونسرد باشم

Am I being paranoid? Am I seeing things? Am I just insecure?

دارم دیوونه میشم؟دارم یه چیزایی میبینم؟شاید فقط اعتماد به نفسم رو از دست دادم؟

I want to believe

میخوام باور کنم

It’s just you and me

که فقط من و تو هستیم

Sometimes it feels like there’s three of us in here, baby

ولی بعضی وقت ها به نظر میرسه که ما سه نفر هستیم عزیزم

So I wait for you to call

پس من منتظر تماست میمونم

And I try to act natural

و سعی میکنم که عادی رفتار کنم

Have you been thinking ’bout her or about me?

آیا داشتی درباره ی اون فکر میکردی یا درباره ی من؟

And while I wait I put on my perfume,

و در زمانی که منتظرت هستم به خودم عطر میزنم

Yeah, I want it all over you

آره و میخوام که این عطر بدن تو رو هم در بر بگیره

I’m gonna mark my territory

من میخوام که قلمرو خودم رو مشخص کنم

I’ll never tell, tell on myself but I hope she smells my perfume

هرگز سخن چینی نخواهم کرد ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I’ll never tell, tell on myself but I hope she smells my perfume

هرگز سخن چینی نخواهم کرد ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I hide it well, hope you can’t tell but I hope she smells my perfume

من به خوبی پنهانش کردم،امیدوارم که نتونی تشخیصش بدی ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I hide it well, hope you can’t tell but I hope she smells my perfume

من به خوبی پنهانش کردم،امیدوارم که نتونی تشخیصش بدی ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I wanna fill the room when she’s in it with you

من میخوام وقتی که تو با اون دختره داخل اتاق هستین اتاق رو رو پر بکنم

Please don’t forget me

خواهش میکنم منو فراموش نکن

Do I imagine it, or catch these moments?

آیا توی فکرمه؟یا این لحظات رو دنبال میکنم؟

I know you got history

میدونم که تو هم داستان خودت رو داری

But I’m your girlfriend, now I’m your girlfriend trying to be cool

ولی من دوست دخترتم،من الان دوست دخترتم و سعی میکنم که خونسرد رفتار کنم

I hope I’m paranoid, that I’m just seeing things, that I’m just insecure

امیدوارم که دیوونه شده باشم که دارم یه چیزهایی میبینم که اعتماد به نفسم رو از دست دادم

I want to believe

میخوام که باور کنم

It’s just you and me

که فقط من و تو هستیم

Sometimes it feels like there’s three of us in here, baby

ولی بعضی وقت ها به نظر میرسه که ما سه نفر هستیم عزیزم

So I wait for you to call

پس من منتظر تماست میمونم

And I try to act natural

و سعی میکنم که عادی رفتار کنم

Have you been thinking ’bout her or about me?

آیا داشتی درباره ی اون فکر میکردی یا درباره ی من؟

And while I wait I put on my perfume,

و در زمانی که منتظرت هستم به خودم عطر میزنم

Yeah, I want it all over you

آره و میخوام که این عطر بدن تو رو هم در بر بگیره

I’m gonna mark my territory

من میخوام که قلمرو خودم رو مشخص کنم

So I wait for you to call

پس من ممنتظر تماست میمونم

And I try to act natural

و سعی میکنم که عادی رفتار کنم

Have you been thinking ’bout her or about me?

آیا داشتی درباره ی اون فکر میکردی یا درباره ی من؟

And while I wait I put on my perfume,

و در زمانی که منتظرت هستم عطرم رو به خودم میزنم

Yeah, I want it all over you

آره و میخوام که این عطر بدن تو رو هم در بر بگیره

I’m gonna mark my territory

من میخوام که قلمرو خودم رو مشخص کنم

I’ll never tell, tell on myself but I hope she smells my perfume

هرگز سخن چینی نخواهم کرد ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I’ll never tell, tell on myself but I hope she smells my perfume

هرگز سخن چینی نخواهم کرد ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I hide it well, hope you can’t tell but I hope she smells my perfume

من به خوبی پنهانش کردم،امیدوارم که نتونی تشخیصش بدی ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

I hide it well, hope you can’t tell but I hope she smells my perfume

من به خوبی پنهانش کردم،امیدوارم که نتونی تشخیصش بدی ولی امیدوارم که اون دختر بوی عطر من رو بفهمه

FindLyrics.ir بازدید : 895 نظرات (0)


You used to say that I was special,

میگفتی که من استثناییم
Everything was right,

همه چیز ردیف بود
But now you think I'm wearing too much makeup,

اما حالا فکر می کنی که خیلی لباسای ناجور می پوشم
That my dress is too tight.

و اینکه لباسام خیلی تنگه
You got no reasons to be jealous,

دلیلی برای حسادت نداری
I've never been untrue,

من که هیچوقت خا ئن نبودم
So what's it really matter if they're lookin,

پس چه عیبی داره اونا نگاه کنن
I'm only lookin at you.

وقتی که نگاه من فقط به تو هست

You should never try to change me,

نباید هیچ وقت سعی کنی که من رو عوض کنی
I can be nobody else, and I like the way I am.

من نمی تونم فرد دیگه ای باشم، و اینطوری که هستم رو دوست دارم
What you see is what you get.

منو همینطور که میبینی، مال تو هستم


This is me, and you,

منم و تویی
If you want me don't forget,

اگه منو میخوای فراموش نکن
You should take me as I am.

باید منو همینطور که هستم بخوای
'Cuz I can promise you, baby what you see is what you get.

چون می تونم بهت قول بدم، عزیزم من همینطور که میبینی، مال تو هستم



I know you watch me when I'm dancing',

When I party with my friends.

می دونم که وقتی دارم تو پارتی با دوستام می رقصم بهم خیره میشی

I can feel your eyes on my back, baby.

عزیزم نگاهت رو روی پشتم احساس می کنم
I can't have your chains around me, baby can't you see,

نمیتونم زنجیرت رو دور خودم تحمل کنم، عزیزم نمیتونی ببینی؟
I can be anything you dream of, but I gotta be free.

تو رویا هات میتونم اون چیزی باشم که میخوای،

اما (تو حقیقت) می خوام آزاد باشم
You should never try to change me,

نباید هیچ وقت سعی کنی که من رو عوض کنی
I can be nobody else, and I like the way I am.

من نمی تونم فرد دیگه ای باشم، و اینطوری که هستم رو دوست دارم
What you see is what you get.

من همینطور که میبینی، مال تو هستم


This is me, and you,

منم و تویی
If you want me don't forget,

اگه منو میخوای فراموش نکن
You should take me as I am.

باید منو همینطور که هستم بخوای
'Cuz I can promise you, baby what you see is what you get.

چون می تونم بهت قول بدم، عزیزم منو همینطور که میبینی، مال تو هستم



You should never try to change me,

نباید هیچ وقت سعی کنی که من رو عوض کنی
I can be nobody else...

من نمی تونم فرد دیگه ای باشم
Believe me, you'll be lookin for trouble,

باور کن، به مشکل بر می خوری
If you hurt me, I can promise you

آگه منو آزار بدی، بهت قول میدم
You'll be lookin for trouble,

به مشکل بر می خوری
Believe me.

باور کن
What you see is what you get.

من همینطور که میبینی، مال تو هستم


This is me, and you,

منم و تویی
If you want me don't forget,

اگه منو میخوای فراموش نکن
You should take me as I am.

باید منو همینطور که هستم بخوای.


'Cuz I can promise you, baby what you see is what you get.

چون می تونم بهت قول بدم، عزیزم من همینطور که میبینی، مال تو هستم


'Cuz I can promise you, baby what you see is what you get.

چون می تونم بهت قول بدم، عزیزم من همینطور که میبینی، مال تو هستم

 

FindLyrics.ir بازدید : 1577 نظرات (0)

this is a story about a girl named Lucky…
این داستان دختریه به نام (لاکی (خوش شانس))

Early morning
She wakes up

صبح خیلی زود از خواب بلند میشه
Knock, knock, knock on the door
"تق، تق، تق" صدای در میاد


It's time for makeup
Perfect smile

وقتشه یه خنده بی نظیر و مصنویی رو لبات نقش ببنده
It's you they're all waiting for

اون تویی که اونا منتظرشن

They go, isn't she lovely?

اونا میگن: واقعا دوس داشتنی نیست؟
This Hollywood girl

این دختر هالی وودی

 
And they say she's so lucky, she's a star

و میگن: خیلی خوش شانسه، اون یه ستارست
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking

اما اون همش تو قلب تنهاش گریه می کنه، و با خودش فکر می کنه
If there's nothing missing in my life

اگه چیزی تو زندگی کم و کسر ندارم
Then why do these tears come at night.

پس چرا این اشکا ، شبا سرازیر میشن؟

Lost in an image, in a dream

                           تو یه تصویر گم شده، تو یه رویا
But there's no one there to wake her up

اما فردی اونجا نیست تا بیدارش کنه
And the world is spinning, and she keeps on winning

زمین همچنان می چرخه و اون به برنده شدناش ادامه میده
But tell me what happens when it stops?

اما بمن بگو اگه وایسته چه اتفاقی می افته؟


They go, isn't she lovely?

اونا میگن: واقعا دوس داشتنی نیست؟
This Hollywood girl

این دختر هالی وودی


And they say she's so lucky, she's a star

و میگن: خیلی خوش شانسه، اون یه ستارست
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking

اما اون همش تو قلب تنهاش گریه می کنه، و با خودش فکر می کنه
If there's nothing missing in my life

اگه چیزی تو زندگی کم و کسر ندارم
Then why do these tears come at night.

پس چرا این اشکا ، شبا سرازیر میشن؟

Ay-ay-yeah-eh-eh-yeah

"Best actress, and the winner is…Lucky!"
" بهترین بازیگر و بهترین برنده خانم. . . لاکی!"
Ay-ay-yeah-eh-eh-yeah

"I'm Roger Johnson for Pop News standing

outside the arena waiting for Lucky"

من راجر جانسون از خبرگذاری پاپ، "

خارج از صحنه ایستادم و منتظر لاکی هستم"
"Oh my god…here she comes!"

" اوه خدای من اومدش !. . ."

Isn't she lucky, this Hollywood girl?

واقعا خوش شانس نیست؟ این دختر هالی وودی
She is so lucky, but why does she cry?

خیلی خوش بخته، اما چرا گریه می کنه؟
If there's nothing missing in her life

اگه چیزی تو زندگیش کم نداره
Why do tears come at night?!

چرا این اشکا شبا سرازیر میشن؟

And they say she's so lucky, she's a star

و میگن: خیلی خوش شانسه، اون یه ستارست
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking

اما اون همش تو قلب تنهاش گریه می کنه، و با خودش فکر می کنه
If there's nothing missing in my life

اگه چیزی تو زندگی کم و کسر ندارم
Then why do these tears come at night.

پس چرا این اشکا ، شبا سرازیر میشن؟


she's so lucky, she's a star

خیلی خوش شانسه، اون یه ستارست
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking

اما اون همش تو قلب تنهاش گریه می کنه، و با خودش فکر می کنه
If there's nothing missing in my life

اگه چیزی تو زندگی کم و کسر ندارم
Then why do these tears come at night.

پس چرا این اشکا ، شبا سرازیر میشن؟


FindLyrics.ir بازدید : 1181 نظرات (0)


I'm sitting here alone up in my room

هنوز اینجا تو اتاقم تنهام
ve beenthrought we`And thinkingabout the times tha

و دارم به لحظه هایی که با هم بودیم فکر می کنم
(oh my love)

اوه عزیزم
I'm looking at a picture in my hand

دارم به عکسی که تو دستمه نگاه می کنم

Trying my best to understand

دارم سعی می کنم که بفهمم
I really want to know what we did wrong
with a love that felt so strong

واقعا می خوام بفهمم که کجای اون عشق آتشین ما اشتباه بود

If only you were here tonight
I know that we could make it right

می دونم اگه امشب اینجا بودی می تونستیم جوابشو پیدا کنیم

I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
'Cause you're the only one within my heart

چون تو تنها فردی هستی که تو قلبم جا داره

I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم

Always and forever you and me

همیشه من و تو در کنار هم
That's the way our lives should be

زندگی ما باید اینطور باشه
I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم


I know I've been a fool since you've been gone

میدونم از وقتی رفتی انگار دیوونه شدم
I'd better give it up and carry on (oh my love)

بهتره بدون اینکه بهش فکر کنم ادامه بدم
'Cause living in a dream of you and me
is not the way my life should be

چون زندگی من نباید تو خواب و رویای باهم بودن سپری بشه

I don't want to cry a tear for you
So forgive me if I do

نمی خوام حتی یه قطره هم اشک برات بریزم، پس بخاطر این کار منو ببخش
If only you were here tonight

اگه فقط امشب اینجا بودی
I know that we could make it right

 میدونم که میتونستیم این کار رو بکنیم

I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
'Cause you're the only one within my heart

چون تو تنها فردی هستی که تو قلبم جا داره


I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me

همیشه من و تو در کنار هم
That's the way our lives should be

زندگی ما باید اینطور باشه
I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم


I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم


I'd do anything, I'd give you my world

برات حاظرم هر کاری بکنم، دنیام رو بهت می بخشم
I'd wait forever, to be your girl

تا روزی که برای تو بشم منتظر می مونم
Just call out my name,
and I will be there

کافیه اسمم رو صدا کنی تا من اونجا باشم
Just to show you how much I care
تا بهت نشون بدم که چقدر برام ارزش داری

I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
'Cause you're the only one within my heart

چون تو تنها فردی هستی که تو قلبم جا داره


I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
Always and forever you and me

همیشه من و تو در کنار هم
That's the way our lives should be

زندگی ما باید اینطور باشه
I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم

 

I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم
'Cause you're the only one within my heart

چون تو تنها فردی هستی که تو قلبم جا داره
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم


 
Always and forever you and me

همیشه من و تو در کنار هم
That's the way our lives should be

زندگی ما باید اینطور باشه
I don't know how to live without your love

نمی دونم چطور می تونم بدون عشق تو زندگی کنم
I was born to make you happy

من برای شاد کردن تو به دنیا اومدم


FindLyrics.ir بازدید : 1373 نظرات (0)


I'm Miss American Dream since I was 17

از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don't matter if I step on the scene

اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines

یا یواشکی به فیلیپین برم
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine

چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن
You want a piece of me?

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me...

شما فقط یه تیکه از منو میخواین. . .

I'm Miss bad media karma

من یه دختره بدکارم که فیلماش پخش میشه
Another day another drama

هر روز باید با یکی دعوا کنم
Guess I can't see the harm
In working and being a mama

هم باید کار کنم و هم باید مادر باشم
And with a kid on my arm

و با یه بچه بغلم
I'm still an exceptional earner

هنوز یه پول درار استثناییم
And you want a piece of me

و شما فقط یه تیکه از منو میخواین

I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین

I'm Mrs. 'You want a piece of me?'

من خانوم "شما یه تیکه از منو میخواین"
Tryin' and pissin' me off

همش سعی می کنین منو عصبانی کنین
Well get in line with the paparazzi

خب پس برید تو صف
Who's flippin' me off

کی داره بهم فحش میده؟
Hopin' I'll resort to some havoc

امیدوارم به خشونت متوسل نشم
And end up settlin' in court

و باز برم به دادگاه
Now are you sure you want a piece of me?

حالا مطمئنین که یه تیکه از منو میخواین

(you want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. 'Most likely to get on the TV for strippin' on the streets'

من خانومی هستم که خیلیا دوست دارن که تو خیابون استریپ کنم
When getting the groceries, no, for real..

یا برای خرید به مغازه برم، نه، خدایی!
Are you kidding me?

حتما دارین شوخی می کنین
No wonder there's panic in this industry

بدون شک این حرفه من پر از ترس و وحشته
I mean please...

منظورم اینه که ، خواهش می کنم
Do you want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?

I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Miss American Dream since I was 17

از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don't matter if I step on the scene

اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines

یا یواشکی به فیلیپین برم
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine

چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن


You want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?
You want a piece of me...

شما یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
Oh yeah
You want a piece of me

آره شما یه تیکه از منو میخواین

 

 

تعداد صفحات : 3

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان